> 長(zhǎng)春新聞 > “殷憂不可忘”的出處是哪里

“殷憂不可忘”的出處是哪里

“殷憂不可忘”的出處是哪里

“殷憂不可忘”出自明代岳岱的《詠懷七首》。

“殷憂不可忘”全詩(shī)

《詠懷七首》

明代 岳岱

楚歌發(fā)中堂,非為取樂(lè)方。

魯酒湛金罍,殷憂不可忘。

志士苦日短,愚夫矜夜長(zhǎng)。

明燈灼綺羅,廣席列芬芳。

彈弦奏清曲,攜手醉徜徉。

但惜嬿婉情,年鬢生秋霜。

不見(jiàn)蟪蛄暮,嘆此蜉蝣裳。

¤

《詠懷七首》岳岱 翻譯、賞析和詩(shī)意

《詠懷七首》是明代詩(shī)人岳岱創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:

楚歌發(fā)中堂,

Chǔ gē fā zhōng táng,

楚歌在宴會(huì)的中堂響起,

非為取樂(lè)方。

fēi wèi qǔ lè fāng.

并非為了尋求樂(lè)趣。

魯酒湛金罍,

Lǔ jiǔ zhàn jīn léi,

魯國(guó)的美酒灌滿(mǎn)金罍,

殷憂不可忘。

yīn yōu bù kě wàng.

深沉的憂慮無(wú)法忘懷。

志士苦日短,

zhì shì kǔ rì duǎn,

志士們感到時(shí)間短暫,

愚夫矜夜長(zhǎng)。

yú fū jīn yè cháng.

而普通人則覺(jué)得夜晚漫長(zhǎng)。

明燈灼綺羅,

míng dēng zhuó qǐ luó,

明亮的燈火照亮錦緞,

廣席列芬芳。

guǎng xí liè fēn fāng.

寬闊的宴席上擺滿(mǎn)芬芳。

彈弦奏清曲,

tán xián zòu qīng qǔ,

彈撥琴弦奏出悠揚(yáng)的樂(lè)曲,

攜手醉徜徉。

xié shǒu zuì cháng yáng.

手牽手,陶醉于徜徉之中。

但惜嬿婉情,

dàn xī yān wǎn qíng,

只可惜婉約的情愫,

年鬢生秋霜。

nián bìn shēng qiū shuāng.

歲月給人留下了秋霜的痕跡。

不見(jiàn)蟪蛄暮,

bù jiàn huí gū mù,

不再聽(tīng)到黃昏時(shí)蟪蛄的鳴叫聲,

嘆此蜉蝣裳。

tàn cǐ fú yóu shàng.

感嘆這轉(zhuǎn)瞬即逝的蜉蝣時(shí)光。

這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流逝和人生短暫的思考。楚歌的聲音在宴會(huì)上響起,但作者指出這并非為了追求短暫的樂(lè)趣。魯國(guó)的美酒灌滿(mǎn)金罍,卻無(wú)法讓殷重的憂慮被遺忘。志士們感到時(shí)間短暫,而普通人則覺(jué)得夜晚漫長(zhǎng)。明亮的燈火照亮錦緞,宴席上芬芳的氣息彌漫。彈撥琴弦奏出悠揚(yáng)的樂(lè)曲,人們手牽手,在陶醉中徜徉。然而,作者嘆息婉約的情愫逐漸消逝,歲月給人留下了秋霜的痕跡。再也聽(tīng)不到黃昏時(shí)蟪蛄的鳴叫聲,作者感嘆這轉(zhuǎn)瞬即逝的時(shí)光,就像蜉蝣一樣短暫。

這首詩(shī)詞通過(guò)描繪宴會(huì)的場(chǎng)景和人們的心境,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和人生短暫的感慨。作者通過(guò)對(duì)比志士和普通人的不同感受,以及描述宴會(huì)的繁華和芬芳,展示了人們對(duì)于時(shí)光的珍惜和對(duì)逝去時(shí)光的惋惜之情。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者的思考和感慨,透過(guò)琴曲、燈火和芬芳的描繪,傳遞出對(duì)于美好時(shí)光的追求和對(duì)于光陰流逝的無(wú)奈。

這首詩(shī)詞的語(yǔ)言?xún)?yōu)美、意境深遠(yuǎn),給人一種靜謐而思考的氛圍。同時(shí),通過(guò)對(duì)人生短暫和時(shí)光流逝的思考,引發(fā)讀者對(duì)于生命的珍惜和對(duì)于美好時(shí)光的追求。